Outre ses multiples facettes géographiques, Maurice tire sa beauté de sa population multiculturelle. L’histoire de Maurice ; l’île était peuplée de néerlandais, d’anglais, d’arabes et de français. Cela a été suivi par l’arrivée d’esclaves d’Afrique, de travailleurs migrants d’Inde et de commerçants venus de Chine. À chacune de leur époque, ces passagers d’autres pays ont laissé leur touche linguistique sur l’île. Aujourd’hui, de nombreuses langues sont parlées à l’île Maurice, pour le plus grand bonheur des amateurs de langues.
Français, créole, anglais, mandarin, bhojpuri, ourdou… autant de langues couramment parlées à Maurice. Si la langue officielle du pays est l’anglais, ce n’est pas la langue la plus parlée. Les Mauriciens ont une langue maternelle : le créole. Mais attention, le créole, bien qu’il soit largement utilisé dans le monde, le créole mauricien est très proche du français et très sont différents du créole réunionnais, des Caraïbes ou même des Seychelles. Il est très rare que les touristes se perdent dans le mélange des langues, car à Maurice, nous ne parlons qu’une seule langue… celle de l’amour !
A lire en complément : Quel sont les permis de conduire valable en France ?
La langue parlée à Maurice dans les statistiques
Le multilinguisme est un fait fondamental. Si l’on estime que 53 % des Mauriciens ont le créole franco-mauricien comme langue maternelle, on sait également que 70 % des habitants parlent le « morisyan ». Les langues indiennes sont également très présentes : le bhojpouri (31,4 %), le tamoul (3,5 %), l’hindi (2,8 %) et l’ourdou (2,7 %). En revanche, les langues chinoises comptent environ 3 % des locuteurs. Le français (langue maternelle de 3 % des Mauriciens) et l’anglais sont étudiés à l’école. En résumé, les langues les plus couramment parlées sont le créole, le français et l’anglais.
Bhojpouri Ile Maurice
Les Bihari (État de l’Inde) Maurice sont des descendants de migrants Bhojpuri à Maurice. Les Indo-Mauriciens sont principalement des Bhojpuri et la majorité des Mauriciens sont des Indo-Mauriciens (les hindous : Brahmine, Rajput, Yadav, Banias et Kayastha Kasten sont bien représentés). La population est majoritairement hindoue, suivie par les musulmans, tandis que le reste est essentiellement chrétienne (principalement catholique).
A voir aussi : Quel est le pays le plus pauvre d'Afrique en 2020 ?
Environ 60 % de la population totale de Maurice (1,3 million d’habitants) est d’origine indienne, en particulier les descendants des travailleurs dévoués venus d’Inde à la suite de l’abolition de l’esclavage.
Tamoul à Maurice
Les immigrants d’origine tamoule étaient des artisans et des commerçants arrivés lorsque Maurice était gouvernée par la France. La nation insulaire compte une population tamoule d’environ 115 000 personnes. La plupart d’entre eux venaient du Tamil Nadu dans les années 1730 par les Britanniques a émigré pour travailler dans les plantations de canne à sucre. Environ 15 % des Indo-Mauriciens sont des Tamouls. Une grande population de Tamouls vit à Rose-Hill.
Nous pouvons également lire les chiffres en caractères tamouls en monnaie mauricienne (en particulier les billets de banque). La plupart des Mauriciens tamouls savent lire et écrire le tamoul, mais très peu le parlent bien. La plupart parlent le créole mauricien, qui contient de nombreux mots tamouls.
Développement de la langue ourdou à Maurice
La population ourdou de Maurice est principalement composée de musulmans. L’ourdou est plus qu’une simple langue, mais surtout un partage de valeurs et un mode de vie sous la forme de Tameez, Tahzeeb et Akhlaq (étiquette, coutumes et traditions).
En règle générale, l’arabe reste la langue coranique de tous les musulmans, qu’ils le parlent ou non. Mais à titre d’exception à cette règle, les musulmans ont la convention, leurs langues respectives pour comprendre les principes de base de l’Islam.
Selon des informations historiques, les premiers immigrants musulmans sont venus à Maurice en provenance du Sénégal, du Mozambique, de Zanzibar, des Comores, de Mascate, de la côte de Malabar, de Pondichéry, du Bengale, d’Orissa et de Malaisie.
On ne sait pas dans quelle mesure l’ourdou était généralement parlé ou compris par les premiers musulmans. Dans son article « Exploring and Confronting the Empire : Mirza Itesa Mode’s Travels in the Indian Ocean », Marina Carter souligne que les musulmans en 1765 étaient une communauté dynamique qui n’a pas tardé à observer le ramadan. Selon toute vraisemblance, les premiers musulmans de Maurice étaient un peuple très « créolisé ». Beaucoup d’entre eux avaient pris des noms chrétiens et se sont mariés. Des esclaves français. Par conséquent, la langue ourdou a été utilisée par certaines personnes religieuses dans les mosquées. Ceci est démontré par l’épitaphe ourdou au-dessus de l’ancienne tombe, qui se trouve sur le terrain du première et plus ancienne mosquée de Maurice, Al Aqsa (anciennement connue sous le nom de mosquée du camp musulman), qui a été construite en 1805.
Langues chinoises à Maurice
La plupart des jeunes sino-mauriciens sont au moins trilingues : ils parlent le créole mauricien et le français oralement, tandis que l’anglais — la langue de l’administration et de l’enseignement — reste avant tout une langue écrite. Lors du recensement de 1990, environ un tiers des Sino-Mauriciens ont déclaré que le créole mauricien était à la fois leur langue ancestrale et leur langue parlée. Peu de jeunes sino-mauriciens parlent chinois ; ceux qui l’utilisent principalement pour communiquer avec les membres sont des membres plus âgés de la famille qui parlent très peu anglais ou français. Aucun d’entre eux ne l’utilise pour communiquer avec ses frères, sœurs ou cousins.
Les religions à Maurice
Hindouisme est la première religion à Maurice (52 %). Parmi les descendants d’immigrants indiens de religion hindoue, les Mauriciens distinguent ceux du nord de l’Inde, les « hindous », de ceux qui viennent du sud, les « Tamouls ». Les chrétiens sont environ 28 % (26 % catholiques et 2 % protestants), tandis que 16,6 % des habitants sont musulmans (sunnites).
Pour votre séjour à l’île Maurice, voici quelques phrases en créole mauricien que vous devez retenir si vous voulez vous impliquer !
- Bonjour : Bonzour
- Bonjour, comment allez-vous ? : Bonjour Li Manger ?
- Bonjour : Bonjour Bonjour
- Bonswar
- S’il vous plaît : Siouplé
- Au revoir : Aurévwar
- plus tard : Je zoome après
- je ne comprends pas : Je comprends ma panne
- Qu’est-ce que c’est ? Q : C’était Ki ?
- Que faisons-nous ? Q : Kit ou fer à repasser ?
- Quelle heure est-il ? Q : Qui est le père ?
À
est la première religion à Maurice (52 %). Parmi les descendants d’immigrants indiens de religion hindoue, les Mauriciens distinguent ceux du nord de l’Inde, les « hindous », de ceux qui viennent du sud, les « Tamouls ». Les chrétiens sont environ 28 % (26 % catholiques et 2 % protestants), tandis que 16,6 % des habitants sont musulmans (sunnites).
Pour votre séjour à l’île Maurice, voici quelques phrases en créole mauricien que vous devez retenir si vous voulez vous impliquer !
- Bonjour : Bonzour
- Bonjour, comment allez-vous ? : Bonjour Li Manger ?
- Bonjour : Bonjour Bonjour
- Bonswar
- S’il vous plaît : Siouplé
- Au revoir : Aurévwar
- plus tard : Je zoome après
- je ne comprends pas : Je comprends ma panne
- Qu’est-ce que c’est ? Q : C’était Ki ?
- Que faisons-nous ? Q : Kit ou fer à repasser ?
- Quelle heure est-il ? Q : Qui est le père ?
À